zvláštní poděkování
Quantcom.cz

NETHOVOR - detail

Michal

HORÁČEK

Michal HORÁČEK

Pozdější podnikatel, novinář, spisovatel, básník, esejista, textař, producent a vystudovaný antropolog se narodil roku 1952 v pražské intelektuálské rodině. Na podnět StB byl vyloučen z Fakulty sociálních věd a publicistiky UK, živil se dělnickými profesemi. Jeho zájmem se přitom staly sázky a pražské dostihové závodiště. Tato záliba ho přivedla ke spolupráci s anglickými a americkými dostihovými časopisy, za niž obdržel v roce 1982 novinářskou cenu Excellence in Journalism a získal stipendium na World Press Institute v Minnesotě (absolvoval r. 1984). O dva roky později se stal redaktorem kulturní rubriky v časopise Mladý svět. V roce 1989 založil s Michaelem Kocábem občanskou iniciativu Most, která přispěla ke zrušení části Ústavy a tím otevření možnosti konání svobodných voleb. Svědectví o tomto období podal Michal Horáček v knize JAK PUKALY LEDY. Ve stejné době spoluzaložil společnost Fortuna. Po patnácti letech ji prodal a vzdal se všech funkcí v ní. Následně se začal naplno věnovat akademické dráze a vlastním tvůrčím projektům. Roku 1997 se stal předsedou rady Akademie populární hudby. Změnil její dosavadní koncepci a funkci předal nástupci. Příležitostně přispíval do Hospodářských a Lidových novin, Mladé fronty DNES. Jeho cestopisy vycházely v časopisech Koktejl a Reflex. Jeho další kniha, O TAJEMSTVÍ KRÁLOVNY KRAV, se stala bestsellerem. Brzy poté vydal s Petrem Hapkou album STRÁŽCE PLAMENE, které se několik týdnů drželo na špičce žebříčku prodejnosti. V roce 2009 měl ve Státní opeře Praha premiéru jeho lyrikál KUDYKAM. Jeho předzvěstí bylo vydání libreta v knižní podobě a písňového alba, jež získalo platinovou desku. Jako textař je uveden na albech Michala Tučného, Petra Spáleného, Hany Hegerové. Z mnohaleté a velmi úspěšné spolupráce s Petrem Hapkou vzniklo několik alb, kde texty Michala Horáčka zpívají např. Lucie Bílá, Magdalena Kožená, Jana Kirschner, Richard Müller a další.

Michal HORÁČEK - kompletní životopis...

 


Záznam NetHovoru 30.1.2012


* Vážený pane Horáčku, vítáme Vás u počítače. Velmi si vážíme, že jste přijal naše pozvání. Venku mrzne, tedy ideální čas sednout ke kamnům a začít textovat... Můžete přiblížit, jak jste prožil dnešní den a co vás případně ještě čeká? Redakce

Dobrý den. Dnes jsem měl dvě hodiny italštiny, dvě hodiny tenisu, šel jsem na poštu zaplatit složenky, hrál si s dcerkou, seřadil knihy v knihovně a teď sedám k Vašemu chatu. Nad své balady sednu večer, obvykle pracuji tak do půlnoci, víc jen málokdy, už to není, co bývalo.

* Vaše texty jsou určitou výpovědí, převážně šansonovou, baladickou apod. Jsou obrazem pouze vašeho autorského patentu nebo převážně šijete na tělo interpretům? Věra, Opava

O interprety se předem vůbec nestarám. Potřebuji vytbořit takovou výpověď, která je silná sama o sobě. Teprve o mnoho později, když vyberu k určité baladě určité zhudebnění, začínám se ohlížet po interpretech. I tak jich většinou vyzkouším několik. Třeba baladu Staré rány teď nazpívaly čtyři šanzoniérky a těším se na pátou - Janu Kirschner.

* Prý bude vydána knižní podoba vašich villonovských bald. Kdy a kde to vyjde? Aleš

Ano, opravdu tomu tak je. Výběr z asi 70 mých balad uskutečnila editorka knihy, literární historička Daniela Iwashita. Ta sbírku doprovodí svou esejí o kalendářích a baladách. Publikace nazvaná Český kalendář, vyjde v Nakladatelství Lidové noviny, kde jsem vydal už tři knihy. Paní ředitelka, Dr. Plešková, říká, že kniha bude připravena nejpozději 22. dubna, kdy je dubnové představení Českého kalendáře ve Švandově divadle.

* Pane Horáčku, dočkáme se opakovaného nasazení představení Kudykam ve Státní opeře? Dana, Pha10

Obávám se, že nikoli, ačkoli téměř všechna loňská představení byla vyprodána (v Opeře i v Janáčkově opeře, Brno). Důvody nemohu šíře rozebírat, ale problém je v tom, že žádné z těch divadel mi nepatří a jeví se, že soukromá produkce a státem či městy dotované scény jsou příliš jinými světy. Počkám tedy, zda se ozvou z New Yorku. Zatím si to celé můžeme připomínat na DVD.

* Dobrý den, pane Horáčku, jaké jsou Vaše další akademické cíle? Usilujete o habilitační řízení? Přednášíte, vedete nějaké cvičení/semináře? Pokud ano, rád bych si s Vámi některý z kurzů zapsal, i když na UK studuji zcela odlišné zaměření. Přeji prima dny, Petr

Dobrý den. Uvažoval jsem o navázání na své semináře tvůrčího psaní, respektive psaní pro názorové stránky deníků, které jsem vedl na Fakultě sociálních věcí UK v Praze a na Masarykově universitě v Brně. Tentokrát bych se však chtěl tomuto programu věnovat obšírněji a hlouběji, a tak uvažuji o tom, že napřed napíši skripta (sám si potřebuji mnoho věcí ujasnit). Pokus se tedy za katedru vrátím, bude to buď na FSV nebio na FHS UK.

* Představení Český kalendář je reprízované nebo se každý měsíc jedná o originální sestavu balad a písní? Tomáš, Krč

Český kalendář je výsledkem mnohaleté přípravy. Jeho základem je žánr francouzské balady, starý asi 800 let (excelloval v něm Francois Villon). Zaujal mě pro svou extrémní formální náročnost - soudím, že v pragmatické době, jejíž otázkou je "Kudy se dostanu k cíli nejrychleji a nejsnáze" je nutné trvat na tom, že skutečnou zkoušku člověku to nejrychlejší a nejsnazší nepřipraví... Začal jsem tento žánr poznávat a zkoušet, a posléze jsem přizval ku pomoci literární historičku Danielu Iwashitu jako editorku. Tak vznikla sbírka básní nazvaná Český kalendář, která vyjde koncem dubna. To ale není zdaleka všechno: jak jsem balady psal, uveřejňoval jsem je na webu s výzvou komukoli, kdo se na to cítí, aby to, co ho (ji) inspiruje, zhudebnil. Po dvou letech jsemobdržel kompozici s číslem 1,000 a další stále přicházejí, takže je z čeho vybírat. Postupně balady/písně natáčíme ve studiu s nejrůznějšími interprety od Vojty Dyka po Zdeňka Svěráka... Mělo by to vyjít jako dvojalbum, s pomocí Boží letos v říjnu. A třetí věcí je pásmo představení ve Švandově divadle, o kterém více v odpovědi na některou z dalších otázek

* Objevil jste v souvislosti s projektem Český kalendář nějaké nové šansoniéry? Pavel, Lhotka

Dobrý den. "Objevem" bych to asi nenazval, ale každopádně tu má příležitost třeba Lenka Nová, známá z jiného hudebního žánru(zpívá se skupoinou Laura a její tygři), ale i Viktor Dyk (s nímž jsem dosud nespolupracoval, Jiří Zonyga, Lenka Dusilová, František Segrado, Ondřej Ruml, Lucia Šoralová, Petra Hřebíčková a mnozí a mnohé další.

* Jakou hudbu rád poslouchá Michal Horáček? .) Edita

Vážnou.

* Český kalendář - můžete tento projekt stručně představit? Karel M., Průhonice

Omlouvám se, pokud jsem trochu popletl otázky, ale mohu se pokusit představit Český kalendář jako jevištní projekt. Ujalo se ho Švandovo divadlo na Smíchově. Jeho koncept vytvořil umělecký šéf této scény, Dodo Gombár, který je zároveň režisérem. Vzal na sebe (aspoň po mém soudu)mimořádně těžký úkol: každé představení bude premiérou a zároveň derniérou. Jinými slovy - každé bude solitérní, odehraje se pouze jednou. Při další příležitosti budou jiné písně, jiné básně a jiné jevištní situace... Udivuje mě, že někdo je ochoten (a nejen režisér, ale i herci a také hudebníci z kapely sestavené Matejem Benkem)vynakládat tolik úsilí při zkouškách kvůli jedinému (a jednou honorovanému) představení. Pragmatik by jistě dal přednost k tomu, aby se to jednou nazkoušelo, a pak každý měsíc hrálo beze změn. Ale i Dodo Gombár a jeho lidé si vybrali tu nejtěžší cestu, což ve mně vzbuzuje respekt a radost a dává mi to důvod věřit, že je tu pořád hodně lidí ochotných napřed tvořit, a teprve pak se ptát co za to. Každopádně ten, kdo přišel na ředstavení Český kalendář - Leden, může přijít na Český kalendář - Únor s vědomí, že nejde na reprízu, ale za novým zážitkem. Upřímně doufám, že budeme schopni mu jej poskytnout.

* Když zapátrám ve své paměti, byl jsem velký fanda projektu Odysseus (Laterna Magika, hrálo se tenkráte v Paláci kultury...), tam jste textoval v řečtině. Jaký máte vztah k tomuto jazyku a vůbec k příběhu hledání... Napadá mě, vlastně Kudykam je pak již druhý návrat k tomuto tématu? Lubomír

NO jo, bylo to v klasické řečtině... Trochu mladická drzost ode mne, nicméně úkol, který jsem se fanfarónsky pokusil splnit. Trochu ve mně zatrnulo, když si Božidara Turzonovová ten text, který jsem jí předepsal, nechala zhodnotit od katedry klasickéřečtiny na Komenského universitě v Bratislavě. Naštěstí jí to schválili... Jestli se Odysseus nějak váže ke Kudykamovi, tak nepřímo nejspíš ano. Odysseus je největším literárním pokusem říci, že lidský život je cesta.

* Poznáte na první poslech dobrého šansoniéra? Co by měl mít? Milan

Nepoznám a ostatně nevím, co je to "dobrý šanzoniér", jaká jsou kritéria pro takový soud. Poctivě mohu říct jen to, že poznám, kdo mě zaujme a kdo ne.

* Dokážete spočítat, kolik umělců se celkem podílelo na Kudykamu? Jiří

Nedokážu. Ale jen v orchestru bylo dvacet lidí, každá role měla několik alternací, pak je tu scénografka, instrumentalista, mnoho tanečníků a ještě Petr Hapka. Zkrátka: hodně.

* Spolupracujete s mladými textaři? Garo

Na texty si stačím sám. Mé hledání tvůrčích partnerů jde směrem ke skladatelům, aranžérům a interpretům. Jestli jsou mladí nebo staří je mi lhostejné.

* Slepice nebo vejce - věčné to dilema lidstva... Jak je to v případě textu a hudby? Tvoříte raději text na hotovou hudbu nebo naopak? Zdena, Brno

U mně to vůbec není otázka. Píšu texty, které mohou mít "písničkové" parametry, a píšu i balady, které ke zhudebnění extra vhodné nejsou. Přenechávám tedy starost o zhudebnění skladatelům. Bývaly doby, kdy jsem psal na hotovou muziku (V penziónu Svět, Bude mi lehká zem, Jak se ten chlap na mě dívá, atd), ale je to pro mne příliš svatzující, nutnost dodržet nejen počet slabik a přízvuky, ale napsat pro krátké noty krátké samohlásky a pro ty dlouhé vokály zase samohlásky dlouhé, to už spíš než tvorbu připomíná křižovku. Takže - už léta na hotovou hudbu nepíšu.

* Jaký máte názor na formu distribuce CD přes internet, nemáte pocit, že v klasických vydavatelství se na celém produktu přiživuje až příliš lidí? Zdeněk

To je hodně složitá otázka. Zjednodušeně řečeno však soudím, že budoucnost opravdu je v internetu. A také v tom, jak říkáte, že ubyde prostředníků, kteří samozřejmě žádají za svou činnost nějaký zisk. Doufám, že téměř přímý vztah umělecký tvůrce - platící klient se prosadí i ve skutečném světě, nejen v moralitách.

* Kolika jazyky se domluvíte? Ivo

Anglicky, rusky a italsky. Státní zkoušku mám z latiny, ale tu, jistě i z důvodu nedostatku konverzačních příležitostí, si kompetenci už nárokovat netroufám.

* Jak dlouho ve vašem případě vzniká takové autorské CD? Milena, Jaroměř

To je různé. Ale téměř vždycky léta. Člověk musí mít čas, aby ty slabší věci ve své tvorbě rozpoznal a vyhodil dřív, než to lidem nabídne.

* Často jste psal a píšete texty pro ženy. Jak to přijde, že tak rozumíte ženské duši? Co vás inspiruje? Ana

Ne, já ženské duši nerozumím. To by si snad ani žádná žena nepřála - pro muže je na ženě opojně silné právě to tajemství, které nikdy úplně neodhalí., jakkoli se o to bude snažit. Snažím se tedy, i když vím, že marně.

* Kdybyste mohl oslovil ke spolupráci nějakou zahraniční zpěvačku, která by to byla? Patrik, Dan

K.D.Lang a Norah Jones.

* Máte nějakou vyhrazenou dobu na skládání - ať už denní nebo roční? Lída

Ne. Mně toho tak moc nenapadá. Ale když napadně, musí jít všechno stranou a já se dám do práce.Může to být v noci, v létě, nebo třeba v tropech. Baladu o mrazivém lednu - Zem ze dna světa čerpá sílu - jsem napsal na malajském ostrově Langkawi, kde bylo ke 40° Celsia.

* Jaký máte vztah ke každému textu - po předání je "házíte za hlavu" nebo si na některé z nich uchováváte vzpomínky? Aleš / Liberec

Zbavit se vzpomínek není snadné a naštěstí ani možné (člověk je "příčetný", protože si to, co prožil a udělal "přičítá). Ale své staré věci nečtu a neposluchám, protože by mě to zdržovalo od pohledu dopředu a od nových vizí a tím i od soustředěné práce na nich.

* Inspirujete se více přírodou nebo městem? Iva

Obojím. A mnohým dalším.

* Co vás při zkoušení a na premiéře Českého kalendáře pobavilo, překvapilo a potěšilo? Šárka

Mně pobavilo skoro všechno. Hlavně to, že díky laskavé a kompetentní péči nejen režiséra, ale i produkce Švandova divadla (Jitka Dvořáková) jsem se na rozdíl od Kudykama nemusel věnovat organizování a produkování, jen naslouchat režisérovým záměrům a pak je, jako jedna z "postav" Českého kalendáře, plnit. Jinak - tam, kde senachází František Segrado je zamýšlené i nezamýšlené zábavy vždy hodně.

* Bude Odysseus ještě někdy nasazený? Nemáte zprávy. Marek

Myslím, že teď se bude hrát v Bratislavě.

* Umíte vařit? Karolína

Ne, ani trochu.

* Plánujete mít své vydavatelství, když už jste se stal producentem? Karel, PHA2

Ano, už jsem je zaregistroval. Je pravděpodobné, že dvojalbum Český kalendář vyjde pod mým "labelem". Jak už jsme tu probrali - čím míň prostředníků, tím líp.

* Připadá vám ohlas Kudykamu adekvátní vynaložené energii a penězům, které jste investoval? Nebo jste byl ohlasem zklamán? Vlado/P2

Ohlas mé očekávání daleko překonal. Aby se lyrikál uživil, muselo být tisícikorunové vstupné - a přesto přišlo 72,000 diváků. A přišly by nepochybně další desetitisíce, kdyby se celá produkce nestala ve změněné ekonomické situaci (stále zvyšované DPH, atd), která by vyžadovala vstupné ještě zvyšovat, už příliš náronou a víc než riskantní. Jsem nicméně šťastný, že lidé chodili na tříhodinovou produkci prezentovanou výhradně ve verších... před začátkem by tomu věřil málokdo.

* Dobrý podvečer, chtěla bych se zeptat, kterou knihu považujete za svoji oblíbenou (popř. nejoblíbenější). Děkuji. Renata

Těch je tolik, že to říct nemohu. Kdybych opravdu musel, řekl bych: Bible.

* Jak se zdá, máte rád výzvy. Která pro vás byla prozatím ta největší? Karolína, Zlín

Dokončit v téměř šedesáti letech věku vysokoškolské studium a po všedh stránkách zaslouženě získat titul PhD.

* Pro většinu lidí jste ztělesněním úspěchu. Čeho si vy sám vážíte nejvíc? Martin

Toho, že moje děti jsou nejen talentovaní a pracovití, ale i slušní lidé.

* Zkoušel jste psát texty v jiné řeči než češtině? Jitka

Ano. Balady jsem napsal i v angličtině (viz kudykam.net, rubrika Příležitost pro autory). Anglicky jsem napsal i text songu Dívám se, dívám - je to k přečtení na mé FB stránce.

* Na CD Ohrožené druhy se vám podařilo objevit nové překvapivé talenty. Kde a jak je hledáte? Marie, Pardubice

Všude. Protože všude jsou.

* Dobry den pan Horacek. Uz ste si vypoculi moje mp3? stale som neobdrzal odpoved a nechcel som Vas otravovat. Jednalo sa o skladby: Jen ten kdo zbloudil najde cestu a Na obratniku bolsevika. Dakujem za odpoved. Michal Direr

Ano, poslechl jsem si to. Jakmile si trochu udělám čas, dát vědět Vám i mnoha ostatním. Děkuji za to, že jste je poslal.

* Michale, na co se můžeme těšit v nejbližší době z tvé spisovatelské a textařské kuchyně? Radka, Trutnov

Ohledně textů jsou to balady Českého kalendáře. Jinak vyjde i má společensko-vědní práce, a to knižní podoba mé dizertace. Mělo by to být letošního října, opět v Nakůladatelství Lidové noviny. Jak se to bude jmenovat, to se musím ještě rozhodnout.

* Připravujete nějakou novo věc pro scénu jako byl Kudykam? Petr, P4

Ano. Česká kalendář ve Švandově divadle. Je to k vidění každou třetí neděli v měsíci po celý rok.

* Kdesi jsem četla, že vydáte sovu diplomní práci o sázkách. Stalo se tak? Hana od Plzně

Není. Práce, kterou vydám, je ta dizertační. Ano, v jistém smyslu se týká sázek, ale pojednávám to z etnografického a antropologického hlediska, je to poněkud obtížnější čtení (ne že bych chtěl kohokolim podceňovat.

* Zdravím, je těžké dělit čas mezi rodinu, skládání a podnikání? Co raději upřednostňujete?

Není. Už léta nepodnikám a nikdy ani nebudu, takže času mám dost na to, abych se věnoval jak rodině, tak tvorbě. A ještě dalším věcem - studiu, cestám...

* Poradíte do čeho investovat? .) Milan, Brno

Ne. Opravdu nevím. Vlastně ano: do svého vzdělání. Žádná lepší investice nikdy nebyla a sotva kdy bude

* Český kalendář je po Kudykamu druhý váš projekt, který režíruje Dodo Gombár. Proč právě on? Šárka

Protože pan Gombár je člověk fanaticky oddaný divadlu. Miluje to prostředí a má všelijaké nápady, z nichž některé jsou schopny mě okouzlit. V Českém kalendáři to ukazuje vrchovatě, a já se na každé další u,mělecké setkání s jím těším.

* Vážený pane Horáčku, děkujeme za velmi příjemné pozdní odpoledne. Přejeme Českému kalendáři hodně diváků po celý rok. Vaše slovo závěrem… Díky. Redakce

A, tak tedy milá Redakce mi dává laskavě najevo, že čas pro náš rozhovor vypršel. Omlouvám se proto, že jsem všechny Vaše otázky nestihl zodpovědět a doufám, že to bude možné někdy příště. Rád Vám mezitím uvidím mezi diváky Českého kalendáře, dovoluji si Vás srečně pozvat a zároveň děkuji za čas, který jste účasti na tomto chatu věnovali. Michal Horáček

NETHOVORY - již 778

VYHLEDÁVÁNÍ - podle data

 

VYHLEDÁVÁNÍ - podle jména

Najdi
 

březen 2000

Karel RODEN

15.3.2000
Karel
RODEN

 

reklama

Milá Evičko, milý Luďku (Činoherní klub)

Záznam NetHovoru z 25.8.2020 - Jan CINA

* Vážený Honzo, vítáme Vás u internetového rozhovoru a děkujeme, že jste přijal naše pozvání. Můžete přiblížit, jaký byl nebo ještě bude Váš dnešní den, a jak se kamarádíte s Internetem. Redakce

Dobrý den. Den je slunný a celkem rozlítaný. právě jsem doletěl.

* Dobré odpoledne, co vás vedlo ke spolupráci s FOK? Máte rád symfonickou hudbu a zvuk? Věra

Dobré odpoledne i Vám. Ke spolupráci mě přivedlo samotné FOK, které mě oslovilo. A pak má vášeň pro téměř jakoukoli hudbu.

* Proč, by podle Vás, měl člověk přijít na koncert Symfonického orchestru hl. m. Prahy FOK? Radek

Protože to je pokaždé jedinečný a dechberoucí zážitek.

Jan CINA - celý NetHovor